Subjonctif espagnol

Subjonctif espagnol - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 23-12-2008 à 15:34:55    

Bonjour,
Je suis en train d'étudier l'usage du subjonctif en espagnol
Et il y a quelque chose que je ne comprends pas dans cette phrase:
 
No sabía que  conocías a Enrique  
 
 
Pourquoi avons nous mis de l'imparfait alors qu'on a "que"
ce ne serait pas plutot:
 
No sabía que conocieras a Enrique

Reply

Marsh Posté le 23-12-2008 à 15:34:55   

Reply

Marsh Posté le 23-12-2008 à 21:03:57    

C'est comme en français, pas de subjonctif pour une action ou un fait réellement accompli et achevé. Enrique, il le connait donc indicatif.

Reply

Marsh Posté le 29-12-2008 à 13:00:46    

Ah ok
et je ne comprends pas non plus pour:
 
Me pareció  que debía echar un vistazo a la obra antes de salir de viaje

Message cité 1 fois
Message édité par dju78 le 29-12-2008 à 13:00:58
Reply

Marsh Posté le 29-12-2008 à 15:48:18    

dju78 a écrit :

Ah ok
et je ne comprends pas non plus pour:
 
Me pareció  que debía echar un vistazo a la obra antes de salir de viaje


je sais pas [:gratgrat]
 
edit:
c'est bien con :D "me parece que" -> indicatif;  "no parecer que" -> subjonctif.
http://dsalmon.unblog.fr/2008/08/2 [...] n-opinion/
http://dsalmon.unblog.fr/2008/08/2 [...] if-resume/


Message édité par Philibear le 29-12-2008 à 15:57:00
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed