comment dire "l'un des deux" en espagnol? - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes
Marsh Posté le 26-11-2008 à 22:44:56
Merci
et cette phrase est elle correcte:
En uno de los dos recipientes pago el chocolate fundido y le mezclo
Marsh Posté le 26-11-2008 à 23:05:54
Ou est ce plutot:
En uno de los dos recipientes echo el chocolate fundido y le mezclo
Marsh Posté le 26-11-2008 à 23:17:06
seconde option et c'est "lo mezclo" enfin a priori
Marsh Posté le 26-11-2008 à 23:21:06
Merci!
pouvez vous me dire si j'ai des fautes juste dans ce texte:
En un primer tiempo mezclo juntos la mantequilla, el azúcar, y los huevos con una espátula de madera y revuelvo hasta que la mezcla sea homogénea. Añado entonces la harina y la levadura.
Luego, deshago el chocolate en el microondas y separo delicadamente la pasta en dos recipientes.
En uno de los dos recipientes echo el chocolate fundido y lo mezclo.
Engraso un molde de bizcocho con un poquito de mantequilla y vacío la pasta con chocolate en éste. Añado finalmente la pasta de origen.
Et sauriez vous comment dire " Pour finir, je fais cuire mon gateau à four doux(150°) pendant une heure"
Peut etre :"para terminar, cuezo el bizcocho a poco fuego durante una hora " ?
Marsh Posté le 28-11-2008 à 14:25:19
dju78 a écrit : Merci! |
Ce serait bien d'avoir l'original pour être sûr. C'est bizarre tes phrases en "je", j'aurais plutôt mis de l'impératif ou de l'infinitif. Pour gâteau, je dirais plutôt "pastel" que "bizcocho", à moins que ce soit un biscuit que tu fais cuire (genre recette de cookies)
Marsh Posté le 26-11-2008 à 22:27:02
Bonjour je n'arrive pas a traduire littéralement "dans l'un des deux" ? comment peut on dire
"dans l'un des deux recipients.."