mon latin se perd ... pluriel de Annus Horribilis ? - Arts & Lecture - Discussions
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:22:15
F22Raptor a écrit : ça fait toujours un peu crétin d'employer une locution latine "qui pue la classe", mais avec la mauvaise conjugaison ! |
euh, Horribilis c'est pas un génitif?
en fait je crois qu'il ne faut décliner au pluriel que annus.
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:28:59
De mes lointains souvenirs de latin, je dirai "anni horribiles" mais sans conviction
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:35:32
ReplyMarsh Posté le 07-08-2005 à 12:38:37
3615Buck a écrit : Pourquoi tu veux parler d'anus horribles ? |
tout le monde y pensait, mais personne ne l'avait sortie celle là !
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:46:20
attention, pas de coups bas, ou j'appelle Michel Merlin pour me défendre
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:47:48
F22Raptor a écrit : attention, pas de coups bas, ou j'appelle Michel Merlin pour me défendre |
c'est vrai, il est où MM?
ces threads me manquent.
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:50:12
ReplyMarsh Posté le 07-08-2005 à 12:55:28
hourman a écrit : c'est vrai, il est où MM? |
bon, revenons au sujet
anni horribilis alors ?
C'est votre dernier mot ?
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:59:58
ReplyMarsh Posté le 07-08-2005 à 13:02:41
Jack'o'Lantern a écrit : De mes lointains souvenirs de latin, je dirai "anni horribiles" mais sans conviction |
je l'étudie en ce moment (si si, ça existe encore ) et je confirme
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:03:11
+1 anni horribili
++
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:14:10
6fusion7 a écrit : je l'étudie en ce moment (si si, ça existe encore ) et je confirme |
horribilEs ?
je suis largué sur les déclinaisons http://www.edunet.tn/ressources/re [...] /cesar.htm
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:18:06
http://perso.wanadoo.fr/prima.elementa/chap10.html
bon, j'ai perdu mon latin.
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:21:52
donc c'est du nominatif masculin pluriel alors, anni horribiles
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:22:46
vapeur_cochonne a écrit : +1 anni horribili |
c'était pas ça, loser
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:23:37
F22Raptor a écrit : horribilEs ? |
c'est un adj de 2e classe, modèle omnis
bon honnêtement, j'ai aussi sorti mon bouquin de déclinaisons
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:27:20
6fusion7 a écrit : c'est un adj de 2e classe, modèle omnis |
énorme
Ca revient un peu à dire: "c'est une Porsche 911 type 997 carrera 4s cabriolet" .
Au moins on sait de quoi on parle .
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:31:04
magmatik a écrit : énorme |
tu crois quoi couzing, je gère
16.5 de moyenne au dernier trimestre
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:32:48
6fusion7 a écrit : tu crois quoi couzing, je gère |
ah ouais, respect .
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:41:11
F22Raptor a écrit : c'était pas ça, loser |
j'ai donné mon avis tout le monde peut se tromper,ne viens pas m'embeter
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:49:55
De toutes facons ceux qui te liront n'en sauront pas plus que toi .
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:52:35
vapeur_cochonne a écrit : j'ai donné mon avis tout le monde peut se tromper,ne viens pas m'embeter |
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:53:08
magmatik a écrit : De toutes facons ceux qui te liront n'en sauront pas plus que toi . |
certes, mais tu conviendras que ce n'est pas intellectuellement satisfaisant
Bon, sinon, adjugé vendu pour anni horribiles
Merci aux ceusses qui ont trouvé et confirmé, et merci aux autres qui ont contribué dans un joyeux bordel incompétent et parfois hors-sujet qui fait tout le charme de ce forum
Marsh Posté le 07-08-2005 à 13:56:13
F22Raptor a écrit : bon, revenons au sujet |
Jack'o'Lantern a écrit : De mes lointains souvenirs de latin, je dirai "anni horribiles" mais sans conviction |
6fusion7 a écrit : je l'étudie en ce moment (si si, ça existe encore ) et je confirme |
Merci bien !
Marsh Posté le 07-08-2005 à 14:12:38
F22Raptor a écrit : certes, mais tu conviendras que ce n'est pas intellectuellement satisfaisant |
J'en conviens .
Marsh Posté le 25-01-2010 à 19:50:25
Salut à tous! J'ai un énooooormissime soucis, Ma prof de Latin m'a donné un l'extrait d'un texte en latin à traduire en français pour Vendredi, et bien sûr c'est noté.
Le blem, c'est que traduire des phrases, pour moi c'est déjà la galère, alors tout un paragraphe;
Je vous dit même pas... --'
Si quelqu'un peu m'aider, je lui serait franchement très très très reconnaissante!
Voilà l'extrait ( Sources : Plutarque, Appien ) :
• Narrant Spartacum, in Thraciae montibus natum, moribus suis viro Graetico similiorem quam barbaro fuisse : consilio enim ac benevolenctia in pares egégius erat. Cum Romani eum adulescentem cepissent, per sominium ingéntem draconem haud procul a capite suo vidére se crediderat. Cum illud uxori suae, doctae vati, rettulisset, illa extimaverat hoc esse signum magnarum futurarum victoriam brevisque vitae. Haec femina cum eo in Italiam prevénerat et simul Capua fuguerat. Illi semper adérat et spem certam ostendébat, ita ut omnia audérat neque ullum metueret periculum.
* barbaro,a,um : barbare
* bénévolentia, ae, f : bienveillance, dévouement
Marsh Posté le 07-08-2005 à 12:17:05
ça fait toujours un peu crétin d'employer une locution latine "qui pue la classe", mais avec la mauvaise conjugaison !
Plutôt que de dire "trois années pourries", je voudrais écrire "trois annus horribilis", mais comme on me l'a fait subtilement remarquer, annus horribilis est un singulier.
Cékoidon le pluriel ?
Anni pour les années, mais pour horribilis ? horribile ? conjugaison spéciale ?
Pas fait de latin depuis près de 15 ans, j'ai tout perdu
M'enfin comme on dit, beati pauperes spiritu
---------------
Is it a bird? Is it a plane? No it s F22Raptor ! - I love flying because football, baseball, rugby, and golf only take one ball