HELP : qq1 sait parler espagnol SVP?

HELP : qq1 sait parler espagnol SVP? - Vie pratique - Discussions

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:15:53    

jorai besoin dun peu daide en espagnol, jai une ptite traduc a faire et jai pas de dictionnaire sous la main, je suis débutant donc si vous parlez lespagnol ca doit etre facile  
 
 
voici
 
Je m'appelle TcHo, jai 19ans et je viens de Strasbourg.
Je suis fils unik et jétudie le commerce.
J'aime linformatique le sport et la culture, et j'aime bien dormir !
Mes matieres préférés sont celle ou on refléchi : philosophie, maths etc..
à l'inverse des matieres dapprentissage, désolé pour l'espagnol par exemple..
 
J'ai une marque de vetement que j'ai crée donc apres l'IUT jaimerais ouvrir ma boutique et gérer mon entreprise.  
Sinon finir mes études en école de commerce.
Je suis tres attaché a ma culture asiatique et a ses valeurs, je suis originaire du laos mais nationalité francaise
 
 
qui donne pour moi :


Me llamo TcHo, tengo diece y nuevo anos y vengo de Strasbourg
No tengo hermano u hermana y estudio el commerce :)
A mi me gusta la informatica, los 'sport' y la cultura y le gusta dormir tambien
Las 'matieres' que preferio son este que tengo que 'reflechi' : para exemplé philosogia, matematica
Por el contrario no le gusta las idiomas 'matieres', disculpeme por el español
Tengo una 'marque' de 'vetement' que creo y despues el IUT quiero abrir mi 'boutique' y 'gerer' my 'entreprise'


 
toute correction est la bienvenue,  
o fait g pas reussi a traduire la derniere phrase,
 
merci davance;)
 
 
EDIT :
suite a qques corrections :


Me llamo TcHo, tengo diece y nueve años y vengo de Strasbourg
soy hijo unico y estudio el commerce :)
A mi me gusta la informatica,  los deportes y la cultura y me gusta dormir tambien
Las 'matieras' que preferio son esas donde tengo que reflexionar :por exemplo philosogia, matematica
pero no me gusta los idiomas disculpeme por el español  
tengo una marca de vestido que e creado y despues el IUT quiero abrir mi commercio y administrar mi empresa
si no terminar mis estudios en el collegio de commercio
estoy muy atado a mi cultura asiatica y a sus valores, soy originario de laos pero de nationalida francesa.


 
voila


Message édité par babylonia le 15-12-2003 à 15:35:58
Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:15:53   

Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:23:44    

Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:30:34    

soy un crancrela en español  ..
 
jy compren rien o topic;)

Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:43:09    

chope en mp un des gars du topic  ;)  
moi jy connais que dalle en espagnol [:spamafote]

Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:45:18    

jsuis une bete en español:
6/20 o bac


---------------
Soit X pour être heureux ds sa vie
Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:45:22    

arf... avant de vouloir le faire en espagnol, ça serait déjà bien de corriger toutes les fautes en français non ??
 
Bon, dans l'ensemble ça me semble bien (mais je suis très loin d'être bon en espagnol aussi, j'suis pas une réf)... il ne te reste plus qu'à traduire les mots manquant.
Y'a un "le gusta" au lieu d'un "me gusta" vers le début aussi (petite erreur de frappe je pense)
 
"Las 'matieres' que preferio son este que tengo que 'reflechi' : para exemplé philosogia, matematica"
=> celle là pas terrible de phrase, à reformuler autrement je pense.
 
>Por el contrario
=> j'suis pas sûr que ça se dise.
 
Tu n'as pas un dico pour traduire tout le reste sinon, ça serait pas plus simple ???


---------------
Tout cul tendu mérite son dû
Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:50:24    

BeTtASpLeNdEnS a écrit :

arf... avant de vouloir le faire en espagnol, ça serait déjà bien de corriger toutes les fautes en français non ??
 
Bon, dans l'ensemble ça me semble bien (mais je suis très loin d'être bon en espagnol aussi, j'suis pas une réf)... il ne te reste plus qu'à traduire les mots manquant.
Y'a un "le gusta" au lieu d'un "me gusta" vers le début aussi (petite erreur de frappe je pense)
 
"Las 'matieres' que preferio son este que tengo que 'reflechi' : para exemplé philosogia, matematica"
=> celle là pas terrible de phrase, à reformuler autrement je pense.
 
>Por el contrario
=> j'suis pas sûr que ça se dise.
 
Tu n'as pas un dico pour traduire tout le reste sinon, ça serait pas plus simple ???
 


 
merci.. non jai pas de dico :(

Reply

Marsh Posté le 15-12-2003 à 14:52:00    

fee a écrit :

chope en mp un des gars du topic  ;)  
moi jy connais que dalle en espagnol [:spamafote]


 
merci kan mem

Reply

Marsh Posté le 09-02-2004 à 21:03:05    

quelqu'un peut traduire: recorrio ?

Reply

Marsh Posté le 09-02-2004 à 21:09:35    

Topic espagnol, merci. :)


---------------
Tees et autres trucs pour geeks | Mon Instagram il est bien. Suis-le.
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed