Qqn s'y connais suffisament bien en anglais et français pour me tradui - Vie pratique - Discussions
Marsh Posté le 18-01-2003 à 15:08:58
ReplyMarsh Posté le 18-01-2003 à 15:18:23
f@bek a écrit : |
667 peut le traduire, mais je sais pas si il a supporté la conversion blabla/discut'.
Marsh Posté le 18-01-2003 à 15:38:57
je savasi pas que ça s'appelait de l'ébonik , c du ricain quoi!
C chaud à traduire en FR
Je mettrai :
Yo négro, on est just en train de... (se faire chier?)
?
Juicy, qu'est ce que tu branles en vert?
Mon maillot de foot chie sa race sans sa couleur d'origine.
Marsh Posté le 19-01-2003 à 05:11:32
Deja si le texte original etait correct...
C'est en fait:
Ali: "Jezzy, is you wearing green? I knew it. You's defected to the Iver Heath posse innit? Come on, let's stab him!"
Jezzy: "No hold on WAIT! Me Mum yeah she put me yellow top in the wash with my brother's blue football socks even though they ain't colour fast."
Ali: "Alright. But you tell that slag that in the Ghetto washing non colour-fast synthetics at sixty degrees could cost you your life."
Comme on peut voir ici: http://kdidymus.crosswinds.net/indahous.htm
Et avec ce contexte, c'est largement comprehensible, a condition de savoir que innit = isn't it.
A+,
Marsh Posté le 19-01-2003 à 13:48:05
Ali G in da house, génial ce film
(par contre, la fin )
Marsh Posté le 19-01-2003 à 15:16:47
En gros il lui dit qu'ils sont peinards en train glander et de siffler du "gin and juice" (?...ca doit avoir un nom precis, j'suis pas connaisseur). "Laid back" veut dire relax, decontracté.
Pour le second il fait remarquer a Jezzy qu'il porte un tee-shirt vert et que c'est traitrise. Mais son pote justifie ça par le fait que sa mere a mis sont haut jaune avec les chaussettes bleues de son frere et elles ont deteints.
Coulour fast, c'est quand un tissus a la propriete de ne pas perdre sa teinte au lavage.
Marsh Posté le 19-01-2003 à 15:25:50
Quelqu'un a écouté la B.O. de Ali G (Indahouse), qu'en pensez-vous moi je trouve ca assez moyen !!!
667> Nestea Citron Vert-Ginseng : bof-bof
Marsh Posté le 19-01-2003 à 15:30:47
evilokin a écrit : |
arfff...au debut, stoujours comme ça...Sinon, Passion-Cassis...il roxxe tout autant
Marsh Posté le 19-01-2003 à 15:32:03
667 a écrit : |
Déja gouté, mais je lui préfére le Mangue-Passion (je crois que c'est celui là)
Marsh Posté le 15-06-2009 à 19:40:24
Evilokin a écrit : |
mais clair :-)
Marsh Posté le 18-01-2003 à 14:29:03
Qqn s'y connais suffisament bien en anglais et français pour me traduire certaines phrases.
Yeah nigger, we're just cold chilling, kicking, back sucking
Up some gin and juice laid back.
-Laid back?
Juicy, are you wearing green?
My brotherblue football socks even
thought they ain't colouffast
Message édité par chamann le 18-01-2003 à 14:59:30