Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues - Page : 757 - Société - Discussions
Marsh Posté le 21-01-2010 à 16:50:13
3615Buck a écrit : Tiens, question de noob... (oui, ça m'arrive encore ). |
Première proposition.
Marsh Posté le 21-01-2010 à 17:47:15
Je penche aussi pour la première, mais je m'étais jamais fait la réflexion que ça pouvait être interprété autrement tout en gardant son sens : le maniaque qui corrige les autres impitoyablement sur leur grammaire ou le gus qui massacre la grammaire en écrivant.
Marsh Posté le 21-01-2010 à 18:23:40
En contexte, je l'ai toujours lu dans le premier sens.
Marsh Posté le 25-01-2010 à 12:18:34
Une collègue, francophone, mais consciente de ses limites, était sur le point d'envoyer un mail à tout notre réseau de magasins quand elle m'a demandé de le relire.
Elle voulait écrire "en faisant..."
Elle avait écrit "en fessant..."
Sachant qu'elle est charmante, je suis sûr que certains se seraient portés volontaires...
Marsh Posté le 25-01-2010 à 14:26:12
C'était quoi la phrase complète ?
Marsh Posté le 25-01-2010 à 14:29:29
panchopa a écrit : C'était quoi la phrase complète ? |
Sais plus.
Marsh Posté le 25-01-2010 à 14:31:45
"En fessant toujours plus fort, vous parviendrez plus rapidement à votre objectif."
Marsh Posté le 25-01-2010 à 16:08:16
3615Buck a écrit : Tiens, question de noob... (oui, ça m'arrive encore ). |
Ah non, le nazi c'est celui qui chasse les fautes comme un SS chasse les juifs.
Marsh Posté le 25-01-2010 à 16:20:32
hephaestos a écrit : |
Et le bash, c'est celui qui... wait.
Marsh Posté le 02-02-2010 à 15:11:11
Est-ce que, comme moi, vous êtes pour le retour du point exclarrogatif (ou interrobang en anglais) ?
http://www.rue89.com/et-pourtant/2 [...] ruc-136404
NON ‽‽‽‽
Marsh Posté le 02-02-2010 à 15:12:48
sseb22 a écrit : Est-ce que, comme moi, vous êtes pour le retour du point exclarrogatif (ou interrobang en anglais) ? |
Sur les forums, il m'arrive d'utiliser ceci : "!?"
Ça vient de ma bédéphilie, mais n'est certainement pas correct...
Marsh Posté le 02-02-2010 à 15:14:37
sire de Botcor a écrit : |
Idem ( sauf pour la bédéphilie ).
Marsh Posté le 02-02-2010 à 15:23:30
Sseb22, comment as-tu écrit le signe en question ? Je ne sais pas à quoi correspond l'unicode "U+203D" sur le clavier
Marsh Posté le 02-02-2010 à 16:01:34
sseb22 a écrit : Est-ce que, comme moi, vous êtes pour le retour du point exclarrogatif (ou interrobang en anglais) ? |
Wtf ‽
Les d'jeunes ne sont déjà plus capables de mettre la bonne ponctuation et tu veux en ajouter ‽‽‽
Marsh Posté le 02-02-2010 à 16:14:52
Le contenu de ce message a été effacé par son auteur
Marsh Posté le 03-02-2010 à 09:39:05
ReplyMarsh Posté le 03-02-2010 à 10:06:34
Pour les lapins :
http://forum.hardware.fr/hfr/Windo [...] 0317_1.htm
Marsh Posté le 03-02-2010 à 10:26:35
Je ne le vois pas dans charmap.exe, ce signe (en tout cas pas dans la police par défaut)
Comment avez-vous fait pour l'écrire dans vos posts ?
Marsh Posté le 03-02-2010 à 10:42:09
Copié collé ?
Marsh Posté le 03-02-2010 à 10:46:14
Le contenu de ce message a été effacé par son auteur
Marsh Posté le 03-02-2010 à 12:09:30
cytrouille a écrit : Sûrement un copier-coller du caractère présent dans l'article wikipedia. |
Ou plus simplement, du post original de Seb22 .
Marsh Posté le 03-02-2010 à 17:02:24
Ou sinon, on peut aussi écrire "& # 8253" (sans les espaces) dans la réponse rapide, puis cliquer sur répondre, ce qui transforme le code, et donne ‽
Marsh Posté le 03-02-2010 à 20:58:22
‽ ?;
‽ C'est plus simple de faire ALT+2853
ou alors c'est que j'ai pas trouvé l'astuce que Papy Bri² a trouvé pour réussir son exclarrogatif
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:35:00
Comment orthographie-t-on un trait fin de couleur :
Liseré ? Liseret ? Lis... ?
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:52:34
Liseré d'après lexilogos : http://www.cnrtl.fr/definition/liseré
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:54:07
Liseré et liséré d'après le p'tit Robert.
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:55:01
pascal75 a écrit : Liseré d'après le p'tit Robert. |
L'édition 2009 donne également les deux.
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:55:56
Je ne connaissais pas la version "liseré" personnellement, je me coucherai moins zouave.
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:56:32
In Ze Navy II a écrit : |
Oui, en fait j'en étais resté à la question liseré ou liseret ?
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:58:25
pascal75 a écrit : |
Alors pas liseret, nous sommes d'accord
Marsh Posté le 03-02-2010 à 22:59:44
Tiens, du coup je viens d'apprendre la différence entre martyr et martyre. Ca sert, finalement, les livres
Marsh Posté le 03-02-2010 à 23:02:01
Liseré seulement dans l'Atilf.
Marsh Posté le 03-02-2010 à 23:06:11
yo_play a écrit : Liseré seulement dans l'Atilf. |
Dans mon métier, ce dictionnaire n'a pas valeur de référence en matière d'orthographe.
Marsh Posté le 03-02-2010 à 23:07:20
In Ze Navy II a écrit : |
Et c'est quoi ton métier et ta référence ?
Marsh Posté le 03-02-2010 à 23:10:03
Correctrice pour tout, ou plutôt dans les romans, la presse écrite ?
Marsh Posté le 21-01-2010 à 14:16:37
Reprise du message précédent :
Tu peux déjà modifier le titre.
---------------
Everything burns. | Where life had no value, death, sometimes, had its price.