Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais? - Loisirs - Discussions
Marsh Posté le 25-09-2003 à 22:38:23
ReplyMarsh Posté le 25-09-2003 à 22:40:40
Tiens moi j'ai un dictionnaire pres de moi,je cherche encore l'utilité
Marsh Posté le 25-09-2003 à 23:46:49
From sarah with loooove....
(pardon! )
Marsh Posté le 26-09-2003 à 00:12:00
vcranfan a écrit : From sarah with loooove.... |
je crois plutot que c des paroles de rammstein
Marsh Posté le 26-09-2003 à 13:52:07
nan, CT en répoonse à Sarah-Connor... mais chépas si c tres connu...
Marsh Posté le 26-09-2003 à 14:12:56
ça me fait penser à
“Faîtes que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve”
Antoine de Saint-Exupéry
Marsh Posté le 26-09-2003 à 14:22:30
Cedbest a écrit : Ne reve pas ta vie, mais vis tes rêves |
Marsh Posté le 26-09-2003 à 16:38:58
vcranfan a écrit : nan, CT en répoonse à Sarah-Connor... mais chépas si c tres connu... |
En Alsace c connu (radios allemandes) car Sarah Connor est allemande et chante bien je trouve (bon d'accord elle est pas mal aussi )
Marsh Posté le 26-09-2003 à 16:41:37
French_Kiss a écrit : Traüme nicht dein Leben, lebe deine Traüme |
Marsh Posté le 26-09-2003 à 16:50:13
Cedbest a écrit : |
Ouais, ça doit effectievement être connu de ceux qui écoutent lesdites radios ... pasque sinon, jamais entendu parler (sauf celle de Terminator, bien sur )
Marsh Posté le 25-09-2003 à 22:36:23
Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme
voilà j'aimerais juste savoir ce que ca veut dire
j'ai tenté la traduction google, c vraiment pourri^^