Les mots féminin et masculin

Les mots féminin et masculin - Arts & Lecture - Discussions

Marsh Posté le 23-03-2007 à 20:23:49    

Bonsoir à tous,
 
j'aimerais savoir si il y a une explication au fait que plusieurs mots soient à la fois masculin et féminin...
 
à titre d'exemple "après-midi"...on peut dire "un après midi" ou "une après midi"...
 
je crois que c'est aussi le cas pour le mot "labeur", non?
 
y a t il d'autres mots encore dans ce cas?

Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 20:23:49   

Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 20:53:57    

Pour labeur, je crois pas. Pour après-midi non plus, d'ailleurs.


---------------
Que va-t-il se passer cette gelgamar ? vous le découvrirez janamont à 20h
Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 20:54:23    

il y a les celebres "amour, delice et orgue" masculin au singulier et feminin au pluriel

Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 20:54:57    

Misssardonik a écrit :

Pour labeur, je crois pas. Pour après-midi non plus, d'ailleurs.


 
ah si pour "apres midi" c'est accepté... par contre labeur c'est masculin


Message édité par floop6 le 23-03-2007 à 20:56:37
Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 21:54:28    

délice??
 
on dit "une délice" ?

Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 21:55:36    

Sugoy a écrit :

délice??
 
on dit "une délice" ?


 
masculin au singulier :o

Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 21:56:36    

Amour, délice et orgues, masculin au singulier, féminin au pluriel :)


Message édité par lorelei le 23-03-2007 à 21:56:42

---------------
Rock'n Roll - New Noise
Reply

Marsh Posté le 23-03-2007 à 22:02:03    

Misssardonik a écrit :

Pour labeur, je crois pas. Pour après-midi non plus, d'ailleurs.


 
t' raison c'est la beurette qu'on doit dire :jap:

Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 00:02:08    

Salut  
 
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html
 
Amour, délice et orgue peuvent être masculins au singulier et féminins au pluriel.
Amour (au sens de « sentiment passionné ; passion charnelle ») est souvent féminin au pluriel. Cependant, on rencontre, soit dans un usage populaire qui se reflète dans divers textes (chansons...), soit dans une langue littéraire assez recherchée, amour au féminin singulier (« L’amour, la vraie, la grande... » chez Anouilh ; « la grande amour » chez Queneau ; « cette amour curieuse » chez Valéry ; Une amour violente, enregistré par l’Académie), tandis que le masculin pluriel appartient à tous les niveaux de langue. En dehors de ces sens, amour est presque toujours masculin, au singulier comme au pluriel ; il l’est toujours quand il désigne des représentations du dieu Amour.
 
Délice est généralement masculin au singulier et féminin au pluriel. Cependant, après des expressions comme un de, un des, le plus grand des, etc., suivies du complément délices au pluriel, le masculin est conservé : un de ses plus suaves délices...
 
Orgue, masculin au singulier, est généralement féminin au pluriel quand il désigne de façon emphatique un seul instrument (les grandes orgues de cette cathédrale), mais reste au masculin quand il s’agit d’un vrai pluriel (les orgues anciens de cette région).
 
Les raisons étymologiques ici :
http://www.langue-fr.net/index/A/amours.htm
 
Pour après-midi, il peut effectivement être masculin ou féminin.
 
 
On peut rajouter  
hymne, Pâque
http://www.bertrandboutin.ca/Folde [...] s_noms.htm
 
 
On peut ajouter les mots suivants qui peuvent être au féminin ou au masculin suivant leurs sens.
 
http://www.chass.utoronto.ca/epc/l [...] /14_t3.htm  
(rechercher cartouche pour sauter directement au bon paragraphe)
 
aigle, bulbe, cartouche, claque, faune, interligne, laque, lévite, manche, mémoire, mode, œuvre, période, poste, relâche, remise, solde,
 
 
pour bulbe féminin
(Botanique) Organe végétal souterrain formé par un bourgeon entouré de feuilles charnues, permettant à la plante de reformer chaque année ses parties aériennes. Le Dictionnaire de l'Académie française (1932-1935) indique que le nom est féminin mais dans ce genre, il est vieilli.  
Bulbe d'un oignon.  
Clochers à bulbes de Saint-Basile.
La bulbe du lis.  
Une grosse bulbe.
 
pour remise masculin
(France) Voiture sans numéro, se louant à la journée, au mois, à l’année.  
Il a loué un remise.  
Nous prendrons un remise.
 
 
On peut encore ajouter
manoeuvre, cornette, enseigne, paillasse
 
Et sans doute d'autres.
 
Bien Amicalement
     L'Amibe_R Nard
 
P.S. : Pour labeur, je n'ai pas trouvé de féminin, mais cette définition
Du Latin labor. Á l'origine, tabouret sur lequel on torturait les chrétiens sous l'Empire romain.
 

Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 00:09:36    

Il y a des exceptions aux exceptions. Prenons un électeur moyen qui vote Sarkozy : jusqu'à ce que ce dernier soit élu, il est masculin. Une fois Sarkozy élu, il encule l'électeur et lui coupe les couilles, et celui-ci devient alors féminin.
 

Spoiler :


C'était bien ça le sujet initial du tomic ?


---------------
Nous ne sommes rien, nous n'allons vers rien. Profitons au moins du voyage !
Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 00:09:36   

Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 06:43:22    

T'es le clône de Bigard toi  [:alandon]

Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 06:51:34    

Moi je me suis toujours demandé pourquoi dans la langue française et dans les autres langues latines il y'avait le masculin et le féminin. Qu'est ce qu'il fait qu'un clou soit plus virile qu'une table? Qu'est ce qui éffémine une voiture? Qui a décidé que certains mots seraient féminins et d'autres masculins? En anglais c'est pas bien compliqué, il n'y a pas cette disctinction, on dit "a boy", "a girl". Pourquoi le latin a-t-il fait cette disctinction, a-t-on une explication ethymologique ou historique?

Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 06:59:18    

Dans le coté illogique il y a aussi les pays :
 
La France ... (même avant que ce soit la république française) ...
L'Allemagne est féminine aussi ... Tout comme l'Argentine ...
 
Mais le Portugal, le Chili, le Brésil, le Vietnam ...
 
:??:


---------------
HFRCoin: 7f1PV1XZc2W9848ykRFEwTuCZzchtTT83W -- Tu l'as trop écrasé, César, ce Port-Salut !
Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 10:03:07    

miagiste-turc a écrit :

Moi je me suis toujours demandé pourquoi dans la langue française et dans les autres langues latines il y'avait le masculin et le féminin. Qu'est ce qu'il fait qu'un clou soit plus virile qu'une table? Qu'est ce qui éffémine une voiture? Qui a décidé que certains mots seraient féminins et d'autres masculins? En anglais c'est pas bien compliqué, il n'y a pas cette disctinction, on dit "a boy", "a girl". Pourquoi le latin a-t-il fait cette disctinction, a-t-on une explication ethymologique ou historique?


Les parchemins de la Saga conservés à Reykjavik démontrent qu'il n'existait pas de genre dans les langues anciennes en Scandinavie.
 
Il en reste une trace encore aujourd'hui en norvégien :
Un homme : en man
Une femme : ei kvinne (qui tend à disparaître, dans le langage quotidien - gatespråk, parler de la rue -, au profit simplificateur du genre masculin)
Un enfant : et barn


---------------
Mariupol, heroes forever. - Zelensky, Dudaev. - Boum !
Reply

Marsh Posté le 24-03-2007 à 10:38:52    

dPca a écrit :

T'es le clône de Bigard toi  [:alandon]


 
Ouais. D'ailleurs, je parle tout le temps de bites et de chattes. [:prodigy]


---------------
Nous ne sommes rien, nous n'allons vers rien. Profitons au moins du voyage !
Reply

Marsh Posté le 25-03-2007 à 17:24:14    

miagiste-turc a écrit :

Moi je me suis toujours demandé pourquoi dans la langue française et dans les autres langues latines il y'avait le masculin et le féminin. Qu'est ce qu'il fait qu'un clou soit plus virile qu'une table? Qu'est ce qui éffémine une voiture? Qui a décidé que certains mots seraient féminins et d'autres masculins? En anglais c'est pas bien compliqué, il n'y a pas cette disctinction, on dit "a boy", "a girl". Pourquoi le latin a-t-il fait cette disctinction, a-t-on une explication ethymologique ou historique?


 
 
Salut
 
Pourquoi ?
Parce qu'il y a deux sexes dans notre monde. :)
Et que d'une façon, ou d'une autre, il faut bien marquer une différence.
 
 
A noter que si les anglo-saxons utilisent un neutre, à la place d'une différenciation des genres, (it) ils ont aussi personnifié certains mots. A ship, n'est pas masculin, mais bien féminin en anglais.
 
Je te renvoie ici (particulièrement aux lignes langues sans genre et nombre de genres)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Genre_grammatical
 
 
http://www.guichetdusavoir.org/ipb [...] topic=8195
 
 
Il ne faut pas oublier que
"Le genre des mots est repris de celui qu'il avait en latin; mais en latin il était lié à la terminaison (-a => féminin sauf noms de métiers, -um => neutre, -us => masculin), cette terminaison est tombée tandis que le genre est resté. Sauf que les mots neutres sont devenus soit masculins soit féminins, ce qui explique que certains mots soient masculins en français et féminins en italien ou inversement."
http://fr.answers.yahoo.com/questi [...] 246AAmDMLl
 
Mais que beaucoup d'autres sortent du grec, sans oublier nos "emprunts" à de nombreuses autres langues.
 
 
Pour la table et le clou.
Peut-être une notion sexuelle sous-jacente : un clou s'enfonce dans une planche
(Table descend du mot Tabula planche)
 
Pour la voiture : vu le temps que les mecs passent à lui tripoter l'intérieur, ou à lui caresser le châssis, pas étonnant que la voiture soit féminine. ;)  
 
 
En réalité, d'après le dictionnaire étymologique de la langue française (Petit Robert), de <charge transportée> le mot est passé au sens de <mesure> en 1433.
Ce qui explique, sans doute, le féminin de voiture.
 
Un clou, c'est aussi  
Du latin clavus, petite cheville de bois
A pris en 1170 le sens analogique de furoncle  (le clou médical, ou alors à l'image du clou du bois, le noeud dans le bois)
 
 
Bien Amicalement
     L'Amibe_R Nard

Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:03:47    

[:fez666]

Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:14:59    

de + , faut il prononcer un mot anglais en  féminin ou masculin ? exemple : le mot "interview" ??

Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:26:35    

Benweb83 a écrit :

Dans le coté illogique il y a aussi les pays :

 

La France ... (même avant que ce soit la république française) ...
L'Allemagne est féminine aussi ... Tout comme l'Argentine ...

 

Mais le Portugal, le Chili, le Brésil, le Vietnam ...

 

:??:

 

Tiens, c'est rigolo ça: En Europe, très peu de pays masculins, une écrasante majorité sont féminins (à vrai dire, à vue de nez comme ça, ne me viennent que le Danemark et le Portugal, comme pays masculins).

 

Alors que par exemple sur le continent Américain: Canada, Etats-Unis, Mexique, Belize, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Pérou, Equateur, Brésil, Chili... ue des pays masculins à part qq exceptions en Amérique du Sud.

 

Ya une règle implicite ? [:transparency]

Message cité 1 fois
Message édité par Herbert de Vaucanson le 04-06-2008 à 21:26:53

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:35:14    

Et le Royaume Uni alors? :o


---------------
"Des frites sans ketchup, c comme une femme sans seins... à moins que ce soit l'inverse?"
Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:39:34    

Cestuila a écrit :

Et le Royaume Uni alors? :o


 
J'avais zappé, mais en même temps, avoue qu'ils y mettent de la mauvaise volonté:  
Grande Bretagne, Irlande du nord, Angleterre, Ecosse: féminins, mais "Royaume Uni" masculin [:kiki]


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
Reply

Marsh Posté le 04-06-2008 à 21:51:40    

C'était presque fait exprès :ange:


---------------
"Des frites sans ketchup, c comme une femme sans seins... à moins que ce soit l'inverse?"
Reply

Marsh Posté le 05-06-2008 à 01:13:05    

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Tiens, c'est rigolo ça: En Europe, très peu de pays masculins, une écrasante majorité sont féminins (à vrai dire, à vue de nez comme ça, ne me viennent que le Danemark et le Portugal, comme pays masculins).  
 
Alors que par exemple sur le continent Américain: Canada, Etats-Unis, Mexique, Belize, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Pérou, Equateur, Brésil, Chili... ue des pays masculins à part qq exceptions en Amérique du Sud.
 
Ya une règle implicite ? [:transparency]


 
deux mois et demi pour un reply ... tu ramollis de la cafetière :o


---------------
HFRCoin: 7f1PV1XZc2W9848ykRFEwTuCZzchtTT83W -- Tu l'as trop écrasé, César, ce Port-Salut !
Reply

Marsh Posté le 05-06-2008 à 09:45:16    

Benweb83 a écrit :

 

deux mois et demi pour un reply ... tu ramollis de la cafetière :o

 

1 an et deux mois et demi [:aloy]

 

J'avions pas vu que c'était un vieux topic récemment uppé :o


Message édité par Herbert de Vaucanson le 05-06-2008 à 09:45:27

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
Reply

Marsh Posté le 17-12-2010 à 22:38:07    

J'arrive bien tard à cette discussion -- en fait j'ai trouvé le site par une recherche Google sur les mots qui peuvent être masculins et féminins.  J'en profite alors pour aider les autres qui se posent la même question.
 
Je reprends la liste de Amibe_R Nard, en ajoutant livre, moule et tour.
 
Masculin au singulier et féminin au pluriel :
amour, délice, orgue
 
Masculin et féminin :
aigle, après-midi, bulbe, cartouche, claque, cornette, enseigne, faune, hymne, interligne, laque, lévite, livre, manche, manoeuvre, mémoire, mode, moule, oeuvre, paillasse, période, poste, relâche, remise, solde, tour
 
Je termine par l'exemple préféré de ma soeur : On obtient, en installant UNE radio dans UNE auto, UN autoradio!  J'adore cette langue.

Reply

Marsh Posté le 20-12-2010 à 20:58:17    

aigle, cartouche, claque
 
Vous avez des ex de ces mots utilisés au masculin/féminin ? Parce que une aigle, un cartouche et un claque, ça ne le fait pas du tout :/

Message cité 1 fois
Message édité par -cas- le 20-12-2010 à 20:58:46

---------------

Reply

Marsh Posté le 20-12-2010 à 21:13:45    

-cas- a écrit :

aigle, cartouche, claque
 
Vous avez des ex de ces mots utilisés au masculin/féminin ? Parce que une aigle, un cartouche et un claque, ça ne le fait pas du tout :/


 
Un cartouche, c'est un hiéroglyphe (ou un ensemble de hiéroglyphes, plutôt, me souviens plus).
 
Les autres, je ne connais pas.


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
Reply

Marsh Posté le 20-12-2010 à 21:47:02    

ah ouais d'accord, ça marche même s'ils n'on pas du tout la même signification. J'avais pas compris ça [:jsuistropcon]


---------------

Reply

Marsh Posté le 21-12-2010 à 13:56:28    

Dans la langue française, il y a souvent un français.
Mais alors on roule un patin, bien que chez l'antiquaire, en cas de fausse patine, on se fasse rouler.

 

et un claque, c'est le bordel !

 



Message édité par talbazar le 21-12-2010 à 13:58:42
Reply

Marsh Posté le 28-04-2012 à 04:48:25    

il y a aussi le mot Cosmétique :) Merci à vous.

Reply

Marsh Posté le 19-05-2012 à 08:02:09    

Il y a aussi les mots "enfant" et "élève".
 
une aigle : femelle de l'aigle  
figure héraldique représentant un aigle.
enseigne militaire en forme d'aigle. (les aigles romaines)
 
un claque : chapeau cylindrique qui s'applatit et qu'on peut mettre sous le bras.
ou populaire et vulgaire : une maison de tolérance.

Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed