Traduction pour volume en mirroir,aggregé par bande etc...(spanned..)? - Windows & Software
Marsh Posté le 15-04-2004 à 13:20:47
Au pif (mais je dois pas etre loin):
fractioné = concatenation de plusieurs bout pour faire un volume, a ma conaissance ca n'a pas de nom officiel.
(concatenation de JBOD a la limite)
agregation par bande = striping (raid 0)
agragation par bande avec parité = raid5
miroir = bein miroring (raid 1)
Marsh Posté le 15-04-2004 à 13:35:42
possible oui... a mon avis ils ont traduit "spanned" par fractioné en francais mais ca doit etre la meme chose
Marsh Posté le 15-04-2004 à 14:04:28
merci pr ton avis,si d autres peuvent confirmer qu ils n hesitent pas
Marsh Posté le 15-04-2004 à 14:28:38
oui c ca,
simple = simple
mirroir = mirrored
aggrégé par bande = striped
Citation : Disk striping refers to the process wherein a file is written, or striped, one block at a time; first to one disk, then to the next disk, and then to the next disk, and so on, until all of the data in the file has been evenly distributed among all of the disks in the striped volume. |
fractionné = spanned
Citation : The primary purpose and use of a spanned volume is to access disk |
Marsh Posté le 15-04-2004 à 13:02:36
Salut,
quelqu un connaitrait les traductions des différents types de volume:simple,en mirroir,aggrégé par bande,et fractionné ?
Je sais qu il y a stripped,spaned déja mais je ne sais pas a quoi ca correspond,merci.
Message édité par bigstyle le 15-04-2004 à 13:07:32