comment dit on en anglais ... ?

comment dit on en anglais ... ? - Windows & Software

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:50:15    

armoire de brassage  
et brassage ?
merci :D
 :hello:


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:50:15   

Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:52:20    

mowjo a écrit a écrit :

armoire de brassage  
et brassage ?
merci :D
 :hello:  



www.google.fr tu as un traducteur  :D et puis on n'est pas dans blaba ici !  :D


---------------
;) Bienvenue sur le site...:)             http://perso.wanadoo.fr/rapport
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:52:58    

brassage
nm
1. [de la bière] brewing
[du malt] mashing
2. [de liquides] mixing, swirling together
[des cultures, des peuples] intermixing, intermingling
 
armoire
nf
wardrobe, closet Am
armoire frigorifique cold room OU store
armoire à glace pr mirrored wardrobe
c'est une véritable armoire à glace fig & hum he's a great hulk of a man, he's built like a mountain
armoire à linge linen cupboard OU closet
armoire normande large wardrobe
armoire à pharmacie medicine cabinet OU chest


---------------
Traduction FR de FileZilla Server
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:54:11    

c'est du réseau boulay et il doit surement y avoir une equivalence en anglais c'est pas du mot a mot sinon c'est trop facile


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:54:13    

Panneau de brassage = patching panel
 
brasser = to patch


Message édité par Guru le 21-06-2002 à 10:54:52
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:54:54    

Guru a écrit a écrit :

Panneau de brassage = patching panel
 
Brassage = patching  




 
merci  :jap:


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:56:09    

mowjo a écrit a écrit :

c'est du réseau boulay et il doit surement y avoir une equivalence en anglais c'est pas du mot a mot sinon c'est trop facile  




 
Houla, je te donne des pistes de recherche et tu me traite de boulet ? C'est qui le boulet qui est pas capable de rechercher dans google comment ca se traduit..
 
tu te prends pour qui ?


---------------
Traduction FR de FileZilla Server
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:57:03    

BC-A a écrit a écrit :

 
 
Houla, je te donne des pistes de recherche et tu me traite de boulet ? C'est qui le boulet qui est pas capable de rechercher dans google comment ca se traduit..
 
tu te prends pour qui ?  




 
essaye de traduire armoire de brassage avec un traducteur pourri du net ? tu va voir ce que ca va donner
je pense pas que ce soit le bon truc  :fuck:


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 10:59:03    

BC-A a écrit a écrit :

 
 
Houla, je te donne des pistes de recherche et tu me traite de boulet ? C'est qui le boulet qui est pas capable de rechercher dans google comment ca se traduit..
 
tu te prends pour qui ?  




 
rectification c'est pas toi que je traitai de boulay  :)


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 11:00:14    

mowjo a écrit a écrit :

 
 
essaye de traduire armoire de brassage avec un traducteur pourri du net ? tu va voir ce que ca va donner
je pense pas que ce soit le bon truc  :fuck:  




Je te disais pas de rechercher sur un traducteur du net mais sur un site qui traiterai de ce genre de choses. Ca me semblait evidement. Quand je recherche un truc comme ca, d'abord j'essaye de trouver des approximations, et ensuite ca me donne des pistes.
 
Perso je t'ai repondu rapidement pour essayer de t'aider.


---------------
Traduction FR de FileZilla Server
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 11:00:14   

Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 11:00:58    

mowjo a écrit a écrit :

 
 
rectification c'est pas toi que je traitai de boulay  :)  




Bon. Je me calme alors  :D  
 
 :hello:


---------------
Traduction FR de FileZilla Server
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 11:02:02    

BC-A a écrit a écrit :

 
Je te disais pas de rechercher sur un traducteur du net mais sur un site qui traiterai de ce genre de choses. Ca me semblait evidement. Quand je recherche un truc comme ca, d'abord j'essaye de trouver des approximations, et ensuite ca me donne des pistes.
 
Perso je t'ai repondu rapidement pour essayer de t'aider.  




 
je sais mais si je demande ici c'est que j'ai pas trouvé ailleurs, mais le boulay ne t'etait pas destiné.
j'ai fait le traducteur de voila ou autre et ca donne du mot a mot et le mot a mot  :heink:


---------------
On cesse d'être un enfant comprenant qu'on est mortel
Reply

Marsh Posté le 21-06-2002 à 11:21:11    

Oui ou encor patch bay

Guru a écrit a écrit :

Panneau de brassage = patching panel
 
brasser = to patch  




---------------
la Tv sans l'image c'est de la radio, la Tv sans le son c'est une panne ...
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed