blem avec une archive jar

blem avec une archive jar - Java - Programmation

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:35:15    

salut à tous, je suis un nouveau et qui ne connait rien de rien en java,
 
j'ai décompresser tout les fichiers qui étais dans une archive .jar, puis dans le répertoires langs j'ai traduit un fichier je l'ai sauver sous un autre nom, pour que le fichier originale soit encore dispo, mais j'ai voulut l'ajouté de plus dans une nouvelle archive .jar avec winace, mais quand je veut le lancé, il me fait rien du tout! faut t'il faire quelque chose de spécifique pour ajouté un nouveau fichier dans une archive de type .jar?
 
ah oui j'alais oublier, mais si je reprend l'archive d'origine, le soft fonctionne de nouveau!
 
merci à tous qui peuvent m'aider a terminer ma traduction!.

Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:35:15   

Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:38:55    

de toutes façons tu crois faire quoi en ajoutant un fichier comme ça dans un .jar ? magiquement le programme va l'utiliser pour ses messages ?

Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:39:55    

Pour ajouter un fichier dans une archive jar existante :  
 
jar uf ton_fichier_jar fichier(s)_a_ajouter

Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:49:13    

il faut surtout faire gaffe à l'orthographe dans ce fichier (ou dans le post, je ne sais plus)
 
comme dit GaSPaRD77, il vaut mieux désarchiver et réarchiver avec jar.


---------------
A straight line is a special case of a curve. It's a curve which is uncurved. -- Susskind.
Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 18:51:38    

ajout: je suppose que c'est une traduction pour un programme gérant différentes langues donc il te faut respecter le nom du fichier aussi... google avec "java internationalization"


---------------
A straight line is a special case of a curve. It's a curve which is uncurved. -- Susskind.
Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 20:00:09    

Taz a écrit :

de toutes façons tu crois faire quoi en ajoutant un fichier comme ça dans un .jar ? magiquement le programme va l'utiliser pour ses messages ?


oui [:sinclaire]
genre pour traduire lucane, tu rajoutes messages_toto.properties dans le jar, tu configures ton client pour utiliser la langue toto, et ca marche  :hello:

Reply

Marsh Posté le 01-08-2004 à 20:08:08    

ben si c'est prévu ...

Reply

Marsh Posté le 02-08-2004 à 11:34:33    

bon tout d'abord je veut remercier tout particulièrement, gaspard77, et tbone, qui je crois vont bien m'aider, et en réponse à tbone, oui c'est une traduction d'un logiciel, et le fichier que j'ai modifier et un fichier properties d'un répertoire langs, ou il y'avait d'autre traduction déja à l'intérieurs, donc moi j'ai simplement pris un de ces fichiers, et je l'ai sauvegarder: le fichier d'origine s'appelait: MFR_en_US.properties et un autre wizard.properties et pour le premier (je crois que j'ai fait un bétise) je l'ai renommé MFR_en_FR.properties et le second je l'ai renommé Wizard_fr.properties, et sur le site que j'ai trouvé grace à tbone ben il me disent en fait que mon MFR devrait avoir d'abord un petit fr_FR et non en_FR, c'est pour cela que il continuait de m'afficher english francais,
 
ok et pour gaspard77, je vais bien suivre tes conseils!
 
ah j'alais oublier faut t'il encore quelque chose changer dans le répertoire META inf j'ai trouvé deux fichiers manifest, et sur les deux à l'intérieurs il y'a ceci pour le fichier MFR:
 
Name: langs/MFR_en_US.properties
SHA1-Digest: NSowI8/G2Nr8LValqIxoWGqqku0=
 
donc faut t'il en plus changer le manifest et comment, sinon avec le kit java 1.4 le feras t'il automatiquement?

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed