Traduction FR->ENG

Traduction FR->ENG - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 03-01-2002 à 09:06:25    

G un texte de 900 caratères à traduire. klk1 se proposerait-il pour cette noble et hexaltante tâche ?

Reply

Marsh Posté le 03-01-2002 à 09:06:25   

Reply

Marsh Posté le 03-01-2002 à 09:42:46    

pourquoi t'essaye pas un soft de traduc genre reveso pro ou systran? :)

Reply

Marsh Posté le 03-01-2002 à 17:15:11    

non, passkeu vu la 'qualité' de ces softs, je préfère le faire moi même.

Reply

Marsh Posté le 04-01-2002 à 08:22:54    

c'est quoi ce texte?

Reply

Marsh Posté le 05-01-2002 à 17:45:39    

kham a écrit a écrit :

c'est quoi ce texte?  




 
Ah.
:??:
AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
 
(désolé :hap: )

Reply

Marsh Posté le 06-01-2002 à 12:04:04    

Je fais le boulot pour 30 ? (tarif forfaitaire)

 

[edtdd]--Message édité par tgrx--[/edtdd]

Reply

Marsh Posté le 07-01-2002 à 03:38:49    

Gounok a écrit a écrit :

 
 
Ah.
:??:
AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
 
(désolé :hap: )  




[:mas_turb_ator] :??:

 

[edtdd]--Message édité par kham--[/edtdd]

Reply

Marsh Posté le 07-01-2002 à 05:49:52    

non, passkeu vu la 'qualité' de ces softs, je préfère le faire moi même.
 
justement, fais le!

Reply

Marsh Posté le 07-01-2002 à 23:12:45    

kham a écrit a écrit :

 
[:mas_turb_ator] :??:  
 
 




 
... Sinon la pulpe elle reste en bas (mais sur forum ça rend moins que dans un flipper c'est sûr :hap:)

Reply

Marsh Posté le 08-01-2002 à 09:35:35    

excuse moi, je dois avoir un probleme ave mon neurone (:D ), mais la...tu me passes un peu de ta beuh, ca a l'air vachement efficace :D!
 
P.S: mon post initial voulait dire : balance le texte.  
Rien d'autre...

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed