Thème Allemand

Thème Allemand - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 27-02-2007 à 13:07:33    

J'ai fais 10 phrases de thème en allemand, mais je n'ai malheureusement pas de corrigé. J'aimerais qu'un germaniste distingué puisse me dire si mes phrases sont correctes... ou pas :o

 

1/ Quand et où êtes vous né ?
-> Wann und wo sind Sie geboren ?

 

2/ Lui et moi, nous habitons le même immeuble.
-> Er und ich wohnen in demselben Wohnung.

 

3/ Avec Eurostar, il faut 3h pour aller de Paris à Londres.
-> Mit dem Eurostar dauert es drei Stunden, von Paris bis London zu fahren.

 

4/ Lorsqu'il habitait Paris, il allait au cinéma au moins une fois par semaine.
-> Als er in Paris lebte, ging er mindestens einmal pro Woche ins Kino.

 

5/ Quand s'est il fait couper les cheveux pour la dernière fois ?
-> Wann ist er sich zum letzten Mal seine Haare schneiden gelassen.

 

6/ Nous lui ferons traduire la lettre dès qu'elle arrivera.
->Wir werden sie an den Brief übersetzen lassen so walt sie ankommen wird.

 

7/ Il travaille très dur depuis 6 mois et il est probable qu'il réussisse.
-> Seit sechs Monaten arbeitet er sehr gründlich und wahrscheinlich wird es ihn schaffen.

 

8/Qu'il me téléphone ce soir s'il veut avoir plus de renseignements.
-> Wenn er mehr Informationen möchte, kan er mich heute Abend anrufen.

 

9/ Comme il fait mauvais ! J'aimerais bien me trouver en Floride en ce moment.
-> Dieser Wetter ist so schlecht ! Ich möchte gern jetzt mich in Florida befinden.

Message cité 1 fois
Message édité par gayrome le 27-02-2007 à 13:54:39
Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 13:07:33   

Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 13:16:06    

je dois avouer que mon allemand est bien rouillé, surtout à l'écrit. Cependant, sur la phrase 5, je verrais plus un passif du type:
"Wann sind seine Haare zum letzten Mal geschnieden worden?" (je me rappelle plus de la coujugaison de schneiden, dslé!)

Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 13:23:11    

gayrome a écrit :

J'ai fais 10 phrases de thème en allemand, mais je n'ai malheureusement pas de corrigé. J'aimerais qu'un germaniste distingué puisse me dire si mes phrases sont correctes... ou pas :o


 
j'ai pas fait d'allemand depuis plus de 3 ans donc je garantis pas de dire que des trucs vrais, mais je veux bien essayer [:ocolor]
 

Citation :

1/ Quand et où êtes vous né ?
-> Wann und wo sind sie geboren ?


 
Sie s'il s'agit de la politesse, ihr s'il s'agit d'un vous global, mais pas "sie" :o
 

Citation :

2/ Lui et moi, nous habitons le même immeuble.
-> Er und ich wohnen in derselben Wohnung.


 
il me semble que derselben ça serait utilisé pour faire une reprise ("Er wohnt in derselben Wohnung als ich" ), là ça serait plutôt "in der gleichen Wohnung"
 
edit : mon exemple de reprise me plaît pas en fait :o mais je maintiens que ça serait pas ça que j'utiliserais.
 

Citation :

3/ Avec Eurostar, il faut 3h pour aller de Paris à Londres.
-> Mit dem Eurostar dauert es drei Stunden von Paris bis London zu fahren.


 
virgule avant le von. pas sûr qu'il faille un "dem" avant Eurostar (en français on peut dire Eurostar ou l'Eurostar, c'est ptet pareil en germain, j'avoue que je sais pas)
 

Citation :

4/ Lorsqu'il habitait Paris, il allait au cinéma au moins une fois par semaine.
-> Als er in Paris lebte, ging er mindestens einmal pro Woche ins Kino.


 
ok
 

Citation :

5/ Quand s'est il fait couper les cheveux pour la dernière fois ?
-> Wann ist er sich zum letzten Mal seine Haare schneiden gelassen.


 
hat il me semble. et pas oublier le "?" :o
 

Citation :

6/ Nous lui ferons traduire la lettre dès qu'elle arrivera.
->Wir werden sie an den Brief übersetzen so walt sie ankommen wird.


 
ça me paraît très douteux ça :o et je connais pas la structure "so walt"...
 

Citation :

7/ Il travaille très dur depuis 6 mois et il est probable qu'il réussisse.
-> Seit seches Moaten arbeitet er sehr gründlich und wahrscheinlich wird es ihn schaffen.


 
sechs Monaten :o
 

Citation :

8/Qu'il me téléphone ce soir s'il veut avoir plus de renseignements.
-> Wenn er mehr Informationen möchte, kan er mich heute Abend anrufen.


 
will suffira.
kann.
 

Citation :

9/ Comme il fait mauvais ! J'aimerais bien me trouver en Floride en ce moment.
-> Dieser Wetter ist so schlecht ! Ich möchte gern jetzt mich in Florida befinden.


 
möchte c'est un peu faible. "Ich wäre gern in Florida jetzt" ça serait peut être plus proche du sens français, maintenant je suis pas sûr à 100% de la correction.


Message édité par double clic le 27-02-2007 à 13:27:18

---------------
Tell me why all the clowns have gone.
Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 13:53:46    

Merci clic²  
 
Malheuresusment quelques fautes de frappes se sont glissées dans ce que j'ai écrit.  
 
Par contre, pour derselben, j'en suis sûr, puisqu'il n'y a qu'un seul élément en jeu. S'il y en avait plusisuers  ce serait gleiche  
 
ex : Sie haben die gleichen Manteln gekauft.

Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 14:32:41    

gayrome a écrit :

J'ai fais 10 phrases de thème en allemand, mais je n'ai malheureusement pas de corrigé. J'aimerais qu'un germaniste distingué puisse me dire si mes phrases sont correctes... ou pas :o

 

1/ Quand et où êtes vous né ?
-> Wann und wo sind Sie geboren ?

 

2/ Lui et moi, nous habitons le même immeuble.
-> Er und ich wohnen in demselben Wohnung.

 

3/ Avec Eurostar, il faut 3h pour aller de Paris à Londres.
-> Mit dem Eurostar dauert es drei Stunden, von Paris bis London zu fahren.

 

4/ Lorsqu'il habitait Paris, il allait au cinéma au moins une fois par semaine.
-> Als er in Paris lebte, ging er mindestens einmal pro Woche ins Kino.

 

5/ Quand s'est il fait couper les cheveux pour la dernière fois ?
-> Wann ist er sich zum letzten Mal seine Haare schneiden gelassen.

 

6/ Nous lui ferons traduire la lettre dès qu'elle arrivera.
->Wir werden sie an den Brief übersetzen lassen so waltsobald peut être ? sie ankommen wird.

 

7/ Il travaille très dur depuis 6 mois et il est probable qu'il réussisse.
-> Seit sechs Monaten arbeitet er sehr gründlich und wahrscheinlich wird es ihn schaffen.

 

8/Qu'il me téléphone ce soir s'il veut avoir plus de renseignements.
-> Wenn er mehr Informationen möchte, kann er mich heute Abend anrufen.

 

9/ Comme il fait mauvais ! J'aimerais bien me trouver en Floride en ce moment.
-> Dieser Wetter ist so schlechtgräßlich ! Ich möchte gern jetzt mich in Florida befinden.

 


edit :réussir : ich schaffe es ou bien es gelingt mir mais là je crois que tu as fait un mix des deux


Message édité par Gypssix le 27-02-2007 à 14:34:59

---------------
Werde der du bist.
Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 14:36:34    

Eddi Nathan a écrit :

je dois avouer que mon allemand est bien rouillé, surtout à l'écrit. Cependant, sur la phrase 5, je verrais plus un passif du type:
"Wann sind seine Haare zum letzten Mal geschnieden worden?" (je me rappelle plus de la coujugaison de schneiden, dslé!)


 
geschnitten si je ne m'abuse


---------------
Werde der du bist.
Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 15:09:33    

deutsch ist scheisse :o

Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 15:55:12    


warum denn sagst du das ? :o


---------------
Tell me why all the clowns have gone.
Reply

Marsh Posté le 27-02-2007 à 19:49:15    

Holala...3 ans sans allemand...j'ai vraiment tout perdu.... :ouch:

 

(en plus j'ai fait LV1 :pfff:  depuis la 6ème)

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed