Devoir d'espagol a faire URGENT !!!

Devoir d'espagol a faire URGENT !!! - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 02-11-2009 à 12:41:38    

Bonjour a tous, alors voila je sais que je m'y prend un peu tard mais j'ai vraiment besoin de votre aide. Alors voila j'ai un devoir d'espagnol a rendre pour dans 1 jours et donc j'ai vraiment besoin de vous. SVP
 
Le texte: "Cómo aprender una lengua viva"
 
Nada lograba interesarme. Andaba además préocupado por mi abandono involuntario del francés. Se lo dije un día a don Justo, y él me prometió tomarlo por su cuenta. Cumplió la promesa: una tarde vino al hotel une señorita francesa, de no aspecto, pero superior y distante: quiero decir que, desde el primer momento, se colocó por encima de mí, en el sentido vertical, y muy lejos, en el horizontal. Puso condición, antes de aceptar el encargo, chalar conmigo un rato,a ver adónde llegaban mis conocimientos. Me examinó a conciencia, y al final, me dijo: "Está usted en condiciones de asistir a una representación de Racine, pero no de entrar en un restaurante y pedir una comida. El francés que usted conoce es pura arqueología, la lengua viva es otra cosa.¿Comó va usted a dirigirse a una muchacha y sostener con ella una conversación? La lengua viva es lo que puedo enseñarle". Me disculpé de mi ignorancia diciéndole que a mi anterior profesor le había pedido que me enseñara el francés de los libros, y que por eso..."Ni siquiera el de los libros modernos puede usted entender. Si quiere, hacemos una prueba".Sacó del bolso un librito y me lo entregó. Lo abrí, intenté leerlo. Le traduje bastante, pero no todo. " Está bien. Acepto el encargo pero con la condición de que usted trabaje". So lo prometí, volvió al día siguinte y empecé a aprender el francés vivo de una estatua lejana.
 
Les questions:
 
1. ¿Por qué necesitaba hablar francés Filomeno? ¿Podía conseguirlo con los cursos de don Romulado ?
 
2.Explica el sentido de las siguientes frases :
a. "Nada lograba interesarme" ¿Por qué ?
b. "Andaba además préocupado por mi abandono involuntario del francés" ¿ Cuándo y en qué circunstancias ?
c."Se lo dije un día a don Justo" ¿ Quién era este señor ?
d."Me disculpé de mi ignorancia diciéndole que a mi anterior profesor le había pedido que me enseñara el francés de los libros" ¿ De qué libros ? ¿ y por qué ?
 
3.Para retratar al la señorita francesa, completa las frases siguientes con aclaraciones sacadas del texto:
a. Puede ser que la señorita se lo crea el caso es que ....
b.Se muestra muy prudente y razonable y antes de aceptar el encargo...
c. Con toda sinceridad y sin rodeos le declara a Filomeno que...
d. Dada la época en que se desarrolla la acción de la novela, hace más de medio siglo, la señorita tiene ya una concepción muy moderna de la enseñanza de las lenguas vivas: para ella...
e. Su objetivo es más prático que cultural: le interesa más...
f. Además, es muy concienzuda y quiere ser eficaz: se le nota cuando...
g. A pesar de tales cualidades pedagógicas que son...bien se ve que que es una extranjera en el ambiente español, porque carece de....
 
Epresión libre
 
1. ¿ Para qué estudias lenguas vivas ?
2. ¿ Preferirías estudiarias con don Romualdo, con la señorita francesa o con ninguno de los dos? Razona tu respuesta.

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 12:41:38   

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:02:13    

tu as fait quoi?
Si tu crois qu'on va faire ton boulot, tu rêves..

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:05:58    

be j'ai commencer a faire le début des questions mais je n'ai vraiment rien compris au texte donc je suis vraiment perdu et j'ai vraiment besoin de votre aide et si vous voulez je peux même vous rendre des services en echange ....

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:17:08    

lol
poste ce que tu as commencé à faire, ça fera un bon point de départ :)

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:31:43    

Reverso traduction est ton ami !

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:38:38    

reverso traduit pas du tout le texte il traduit mot a mot et ca ne veut rien dire a la fin donc je ne sait pas comment faire ....Sinn est ce que quelqu'un connait une personne qui pourrait y faire meme s'il faut payer ?

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:43:13    

brooke1 a écrit :

reverso traduit pas du tout le texte il traduit mot a mot et ca ne veut rien dire a la fin donc je ne sait pas comment faire ....Sinn est ce que quelqu'un connait une personne qui pourrait y faire meme s'il faut payer ?


 
 
Essaye plutot Systran ! ^^

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 13:44:45    

Ce topic est un scandale, tu veux payer pour des DM de 1ere, je rêve ou pas ?

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 14:00:49    

nn mais vraiment plus le temps d'y faire et je n'ai pas envie d'avoir une sale note et ne me juge pas alors que tu me connait pas je te demende de l'aide si tu veux pas ben tant pis laisse tomber y en aura peut etre d'autre qui seront plmus compréhensible mais ne me juge surtout pas

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 14:24:06    

Personne ne t'aidera ici si tu n'as rien fait (oui, tu as commencé mais il nous faut des preuves).
 
On n'est pas là pour faire les devoirs à ta place.
 
Tu ne vas pas me dire que t'as pas compris un seul mot du texte... Au pire, demande de l'aide pour les passages que tu ne comprends pas :o.


---------------
When I Was Trapped In The Darkness And Couldn't See The Light, I Was Waiting For The Helping Hand...
Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 14:24:06   

Reply

Marsh Posté le 02-11-2009 à 14:40:25    

voila ce que j'ai fait pour l'instant
1. Filomeno necesitaba de hablar francés para ou por entrar en un restaurante y pedir una comida. Y por ou para dirigirse una muchacha y sostener una conversación con ella.
Filomeno podía conseguirlo con los cursos de don Romulado porque le quiere que Filomeno trabaje mucho.  

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed