Anglais compréhension - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes
Marsh Posté le 27-10-2009 à 05:55:27
fait à l'arrache sans vraiment réflechir mais ça te donnera déjà une idée...
To take on extra staff : faire des heures sups ( si c'est dans le contexte d'un job)
Recruitment is the first stage of filling a vacancy in the business : le recrutement est la première étape pour occuper les postes vacants
to advertise vacancy : promouvoir les postes vacants
this brings us on to training : ce qui nous amène à l'entraînement
the sharpening of existing skills : l'amélioration des compétences actuelles/existantes
the job description sets out in broad terms : la description du poste souligne/met en avant ...
staff noticeboard : le panneau d'affichage ( planing ?) de l'équipe
Marsh Posté le 20-10-2009 à 09:50:00
Bonjour
Je ne comprends pas les expressions suivantes, leur sens:
To take on extra staff
Recruitment is the first stage of filling a vacancy in the business
to advertise vacancy
this brings us on to training
the sharpening of existing skills
the job description sets out in broad terms
staff noticeboard ?
Merci
pouvez vous m'aider?