aide a une version en espagnol

aide a une version en espagnol - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 26-12-2004 à 20:00:53    

Aidez moi a traduire ce texte en français svppppp
 
- Despues luego. Ya he soportado cuarenta anos de coches, de oficina, de jefes malhumorados , de maquinas calculadoras que siempre se equivocan, aunque eso sea oficialmente imposible… ! Demasiado ?
El resto quiero que sea paz , silencio, aire puro, banarme en el mar a todas horas, andar semidesnudo…
 
- Y de qué piensa vivir ?  
 
 Me mostro su fusil de pesca submarina_que por cierto, era de fabricacion espanola_y una cana ya aparejada .
 
- De esto. Ese mar estas lleno de peces. Luego, me buscaré un terreno y plantaré patatas, maiz, frutales…Lo que necesite.      
 
- Como un nuevo Robinson ?
 
- Por qué no ? Por duro que resulte, no lo sera mas que la vida en la cieudad. Cree que me dejaran quedarme aqui ? _ insistio.
 
- Supongo que si_ repliqué_. Aunque si quiere un terreno para plantar, tendra que irse algo mas lejos. El gobierno no pone ninguna pega a los extranjeros que se quedan aqui. Incluso hay islas desiertas para usted solo, si es que quiere irse a vivir a ellas .  
 
- Me gustaria hacer la prueba, intentar defenderme por mi mismo, sin ayuda. Se imagina que hermoso debe de ser ?  Estar en una isla completamente solo, y pensar que en el resto del mundo le gente se anda matando sin razon alguna. Encontrarse a si mismo, limpiarse de todos los deseos absurdos que la sociedad nos hace concebir, olvidar tantas necesidades innecesarias a que nos hemos acostumbrado… Sentirse, en fin, como debio de sentirse  Adan, pero con la certeza, ademas, de que hermos dejado atras lo malo.
 

Reply

Marsh Posté le 26-12-2004 à 20:00:53   

Reply

Marsh Posté le 26-12-2004 à 20:19:11    

Hmmm... La charte dirait : "Dit Toto, si tu nous montrais ce que tu as déjà traduit ???" :whistle:

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed