[Topic Fun] Le topic de l'orthographe

Le topic de l'orthographe [Topic Fun] - Page : 5 - Loisirs - Discussions

Marsh Posté le 05-11-2007 à 21:27:22    

Reprise du message précédent :
..il reste le non-sens de dithyrambique (une critique peut être positive, mais par rapport au sens du texte ça le fait pas trop)
 
Mais comme t'avais dit de ne pas accorder d'importance au sens.......:D


Message édité par ObsydianKenobi le 05-11-2007 à 21:27:44

---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 05-11-2007 à 21:27:22   

Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 03:21:33    

ObsydianKenobi a écrit :

Premier jet :o
 
Aujourd'hui, il n'est pas rare de devoir reconsidérer ces prétendus principes à la vue des derniers événements. Ainsi, après que le disfonctionnement des services de transport ait causé de nombreux retards, d'aucuns ont lancé des critiques dithyrambiques au sujet des entreprises publiques qu'ils défendaient ardemment jusqu'alors. Force est de reconnaitre qu'aucun avis n'est jamais assuré ni totalement suggestif. On peut donc voir que tout homme sensé est définitivement instable.


Yop ! :hello:
 
Je tenterais bien de remplacer "Force est de reconnaitre qu'aucun avis n'est jamais assuré ni totalement suggestif." par "Force est de reconnaitre qu'aucun avis n'est jamais ni assuré, ni totalement objetctif."
 
Est-ce que ça le fait mieux, chef ? :D


---------------
If it ain't broken, don't fix it.
Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 09:25:16    

*baille* B'jour.
 
Ecs> j'avais pas compté ça dans les fautes.
Obsydian>

Citation :

Suite aux précédentes discussions, j'ai inclus des mots mal employés et des tournures incorrectes.

Justement dans mon texte j'ai fait comme toi là-dessus. :) Du coup dithyrambique en effet était faux.
 
Il reste deux fautes ! (dont une majeure)

Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 09:29:34    

Si on tient compte du sens, je mettrais "ses" prétendus principes et non "ces" alors.
 
Reste la dernière faute [:figti]
 


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 09:31:24    

Ah oui, y'avait ça aussi! ^^ Il en reste toujours 2 (oui bon c'est le matin aussi)

Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 09:31:35    

On pourrait remplacer "au sujet" par "à l'encontre" aussi [:figti]


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 09:38:40    

Ah, je ne suis pas si enc****se de mouches. :)

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:14:29    


Allez, au vu de l'abandon général ;) je donne la réponse:
 

ObsydianKenobi a écrit :


Aujourd'hui, il n'est pas rare de devoir reconsidérer ses prétendus principes à la vue des derniers événements. Ainsi, après que le dysfonctionnement des services de transport a causé de nombreux retards, d'aucuns ont lancé des critiques enflammées au sujet des entreprises publiques qu'ils défendaient ardemment jusqu'alors. Force est de reconnaître qu'aucun avis n'est jamais assuré ni totalement subjectif. On peut donc voir que tout homme sensé est définitivement instable.


 
Voilà, c'était tout! :)
 

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:16:06    

L'accent sur le reconnaitre j'y ai pensé ce matin.
 
Mais j'aurais jamais pensé à l'autre :o


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:23:28    

Ah bon? Il me semblait pourtant célèbre celui-là! :)
 
Ravie d'apprendre que mon texte t'as traumatisé au point d'y penser au réveil en tout cas! ^^

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:23:28   

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:29:37    

Quand même pas [:ddr555]


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 11-01-2008 à 13:11:41    

Hello,
 
On dit bien je suis allé à et non pas j'ai été à ?

Message cité 1 fois
Message édité par Cicero75 le 11-01-2008 à 13:12:06
Reply

Marsh Posté le 11-01-2008 à 14:03:22    

Cicero75 a écrit :

Hello,
 
On dit bien je suis allé à et non pas j'ai été à ?


 
 :jap:

Reply

Marsh Posté le 15-10-2008 à 17:18:03    

Hello

 

j'ai un big probleme !! on écrit "en tous genres" ou "en tout genre"

 

contexte: "afin de redorer le blason de la publicité en tout genre"

 

Merci :hello:


Message édité par Proov le 15-10-2008 à 17:31:06
Reply

Marsh Posté le 16-10-2008 à 09:47:03    

Les 2 sont justes, mais dans ce cas précis je choisirais "en tous genres"  
 
>en tous genres: chacun des genres est concerné
>en tout genre: c'est la globalité qui est concernée


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 17-10-2008 à 21:40:42    

Drâpo.

Reply

Marsh Posté le 19-11-2008 à 11:58:43    

Petites questions :
 
On dit "une après-midi" ou "un après-midi" ?
 
Merci

Reply

Marsh Posté le 19-11-2008 à 12:08:55    

Les deux

Reply

Marsh Posté le 26-03-2009 à 20:50:10    

On dit "un voiture" ou "une voiture" ?
edit : Non, c'est bon j'ai trouvé c'était facile.


Message édité par Alto13 le 26-03-2009 à 20:50:35
Reply

Marsh Posté le 28-03-2009 à 16:56:11    

[:rotflmao]

Reply

Marsh Posté le 30-03-2009 à 10:25:20    

Un voiture:
 
http://www.linternaute.com/auto/voiture-de-luxe/dossier/supercars/images/aston_martin_vanquish_540.jpg
 
Une voiture:
 
http://www.automag.be/IMG/Mini_One_D_2003-2.jpg
 
Facile!


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 30-03-2009 à 19:42:53    

Par contre, c'est "un automobile" qui était correct, à l'origine , et pas "une"

Reply

Marsh Posté le 07-05-2010 à 11:11:05    

Bonjour,
 
Dit on : la quasi totalité des employés arrivent ...
ou : la quasi totalité des employés arrive ...
 
Merci

Reply

Marsh Posté le 07-05-2010 à 11:20:40    

C'est toi qui choisit d'accorder ton verbe avec "totalité" ou avec "employés", selon le sens de la phrase (en gros, sur quoi tu veux appuyer ton sujet)


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 07-05-2010 à 12:53:09    

donc les 2 sont phrases sont correctes ?

Reply

Marsh Posté le 07-05-2010 à 12:53:47    

Oui.

 

Mais une fois de plus, il faut choisir celle des 2 qui correspond au contexte.


Message édité par ObsydianKenobi le 07-05-2010 à 12:54:44

---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 07-05-2010 à 12:55:15    

Merci :jap:

Reply

Marsh Posté le 10-07-2010 à 19:19:15    

Question:
 
On dit:
 
L'Espagne s'est fait humiliée
 
ou
 
L'Espagne s'est fait humilier
 
?
 
Merci d'avance :jap:


---------------
"I can cry like Roger. It's just a shame I can't play like him" - Andy Murray, 2010
Reply

Marsh Posté le 10-08-2011 à 09:55:01    

Wahaaa up drapal déterrage !
 
L'Espagne s'est faite humilier


Message édité par belettete le 10-08-2011 à 09:55:30

---------------
今日事,明日毕
Reply

Marsh Posté le 14-08-2011 à 18:28:34    

Non, c'est : L'Espagne s'est fait humilier.
Le participe passé de "faire" est toujours invariable quand il est suivi d'un infinitif.

Reply

Marsh Posté le 14-08-2011 à 19:05:13    

Anéfé :D


---------------
今日事,明日毕
Reply

Marsh Posté le 08-09-2011 à 17:52:16    

Quand il y a de nouveaux produits dispo dans un magasin ou sur un site on écrit pour les annoncés :
- les nouveautés
ou
- les nouveautées
 
J'ai un doute.  [:forsale]

Reply

Marsh Posté le 08-09-2011 à 17:55:10    

Nouveautés, le deuxième n'a jamais existé (nom commun, toussa toussa)


---------------
今日事,明日毕
Reply

Marsh Posté le 08-09-2011 à 19:19:01    

merci belettete :jap:

Reply

Marsh Posté le 30-09-2011 à 09:54:03    

:hello:
 
Nous te tiendrons informés
 
ou
 
Nous te tiendrons informé
 
 
Le doute m'habite...   [:cerveau klem]


---------------
Certains font payer les pigeons... d'autres élèvent des pingouins ! - Mon Feed-back !
Reply

Marsh Posté le 30-09-2011 à 10:06:01    

nous te tiendrons au courant
 
 
et hop plus de prise de tête  :o


---------------
Steam : Pooppers  =-=   Lurkeur HFR Hardcore
Reply

Marsh Posté le 30-09-2011 à 10:22:00    

Blue Giant a écrit :

:hello:
 
Nous te tiendrons informés
 
ou
 
Nous te tiendrons informé
 
 
Le doute m'habite...   [:cerveau klem]


 
Ben la deuxième [:spamafote] c'est lui qui sera informé.


---------------
Long-range goals keep you from being frustrated by short-term failures. RIP VC
Reply

Marsh Posté le 30-09-2011 à 10:56:57    

bidalair a écrit :

nous te tiendrons au courant
 
 
et hop plus de prise de tête  :o


:o
 

ObsydianKenobi a écrit :


 
Ben la deuxième [:spamafote] c'est lui qui sera informé.


:jap:


---------------
Certains font payer les pigeons... d'autres élèvent des pingouins ! - Mon Feed-back !
Reply

Marsh Posté le 06-10-2011 à 23:15:32    

forsale a écrit :

Quand il y a de nouveaux produits dispo dans un magasin ou sur un site on écrit pour les annoncés :
- les nouveautés
ou
- les nouveautées
 
J'ai un doute.  [:forsale]


 
Et "pour les annoncer", c'est mieux.

Reply

Marsh Posté le 03-01-2012 à 17:26:49    

J'ai un trou de mémoire et faut que je sois sûr
 
 
"les cultures m'ont toujours captivé "
 
captiver s'accorde bien avec le " m' "? donc si la personne qui parle est une femme on dit bien  
 
"les cultures m'ont toujours captivée"  ? ou on l'accorde pas?
 


---------------
A world apart.Black rain.Pacific heights.Toys.House of the spirits.Renaissance man.Rangoon.As good as it gets.An everlasting piece.Hannibal.The last samuraï.Lauras Stern.The ring.The holiday.Angels & demons.Rango.The dark knight rises. Rush. Interstellar.
Reply

Marsh Posté le 03-01-2012 à 22:13:39    

hans zimmer a écrit :

J'ai un trou de mémoire et faut que je sois sûr
 
 
"les cultures m'ont toujours captivé "
 
captiver s'accorde bien avec le " m' "? donc si la personne qui parle est une femme on dit bien  
 
"les cultures m'ont toujours captivée"  ? ou on l'accorde pas?
 


Voui on l'accorde selon le m'


---------------
今日事,明日毕
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed