traduction en francais - Arts & Lecture - Discussions
Marsh Posté le 17-11-2003 à 20:27:34
aly82 a écrit : euh...ne me dites pas des trucs du genre utiliser les traducteurs de lycos et altavista |
comme l espagnol "le pays"
Marsh Posté le 17-11-2003 à 21:32:59
chrisbzh a écrit : |
hum...il me semble c pas pareil!!!
kkun d'autre pr confirmer???
Marsh Posté le 18-11-2003 à 00:39:13
Je confirme
C'est bien "Le pays".
Tu aurais une idée pour autre chose comme traduction ?
Marsh Posté le 18-11-2003 à 01:10:36
Désolé mais « el » n'est pas portugais.
Ca peut venir de l'espagnol ou de langues dérivées mais c'est pas du portugais.
Sinon:
pais = parents
país = pays
Marsh Posté le 18-11-2003 à 01:57:58
Pinzo a écrit : Désolé mais « el » n'est pas portugais. |
hummm ok donc je penche plus que la traduction que je cherches c parents!!! merci pr votre aide
Marsh Posté le 18-11-2003 à 01:59:30
Petite question: tu sors ça d'où? Parce que coup du « el » je suis quand même parce que c'est pas du portugais.
Marsh Posté le 19-11-2003 à 00:29:56
Pinzo a écrit : Petite question: tu sors ça d'où? Parce que coup du « el » je suis quand même parce que c'est pas du portugais. |
non en fait g confondu avec le journal!!! le truc c ke g une cop ki a le nom PAIS et elle veut pas me dire ca dit koi ( elle est portugaise ) c pr ca ke je cherche la traduction :-D
Marsh Posté le 17-11-2003 à 20:10:36
euh...ne me dites pas des trucs du genre utiliser les traducteurs de lycos et altavista
vous pouvez me traduire "el pais" ( portugais ) en francais???