Service apres vente - Achats & Ventes
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:48:49
facture -> invoice 
garantie -> guarantee 
service après-vente -> after-sales service 
 
touvé avec ça : http://tr.voila.fr/  
  
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:49:56
| guezpard a écrit a écrit  : facture -> invoice garantie -> guarantee service après-vente -> after-sales service touvé avec ça : http://tr.voila.fr/  | 
 
g aussi ca 
mais c pas sur ke ca se dit comme ca aussi=) 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:51:18
pour facture je pense pas je pense plutot a "bill" 
 
pour la garantie c bien ca 
 
SAV c possible que ce soit ca 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:51:23
l important c est qu ils te comprennent... 
 
  
 
| Babylonia a écrit a écrit  : g aussi ca mais c pas sur ke ca se dit comme ca aussi=)  | 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:52:36
| Matleflou a écrit a écrit  : pour facture je pense pas je pense plutot a "bill"  | 
 
 
maintenant que tu le dis, mes vieux cours d'anglais me reviennent en tête et je dirais comme toi  
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:10
bill/guarantee/after-sales service
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:26
garantie c'est warranty...
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:54
 c est plutot ca, oui 
 
| slyde a écrit a écrit  : garantie c'est warranty...  | 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:59
| guezpard a écrit a écrit  : facture -> invoice garantie -> guarantee service après-vente -> after-sales service touvé avec ça : http://tr.voila.fr/  | 
 
C'est correct. 
 Pour "facture" on peut également dire "bill". 
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:54:30
bill pour une facture c'est le terme familier, invoice l'est moins.
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:55:22
| slyde a écrit a écrit  : bill pour une facture c'est le terme familier, invoice l'est moins.  | 
 
Et pis, avec "bill" on pense à Monica. 
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:56:08
| Babylonia a écrit a écrit  : Comment sa se dit en anglais? et Facture? et Garantie? il me fo ces 3 mots plz=) Service after sale?  | 
 
facture ---- reciete 
 
garantie---- garantie 
 
SAV------customer service 
 
crois moi je suis americain 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:56:19
| kuzco a écrit a écrit  : Et pis, avec "bill" on pense à Monica.     | 
 
 
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:57:50
| carrera a écrit a écrit  : bill/guarantee/after-sales service  | 
 
bill c dans un resto 
 
"reciete" c le bon terme 
 
et c pas after-sales service  
c customer service 
[jfdsdjhfuetppo]--Message édité par notorious_cba le 08-05-2002 à 20:58:39--[/jfdsdjhfuetppo]
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:58:28
guezpard a écrit a écrit  :    | 
 
 
mdr le smiley 
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:59:25
| slyde a écrit a écrit  : mdr le smiley  | 
 
 
j'ai essayé de faire le plus laid possible en combinant un peu tout  
 
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:45:12
Comment sa se dit en anglais?
et Facture? et Garantie?
il me fo ces 3 mots plz=)
Service after sale?